happy new year


No more champagne

And the fireworks are through

Here we are, me and you

Feeling lost and feeling blue

It’s the end of the party

And the morning seems so grey

So unlike yesterday

Now’s the time for us to say…

Happy new year

Happy new year

May we all have a vision now and then

Of a world where every neighbour is a friend

Happy new year

Happy new year

May we all have our hopes, our will to try

If we don’t we might as well lay down and die

You and I

Đến giờ thì không còn rượu sâm banh

và pháo hoa

Ở đây chúng ta, tôi và bạn

Cảm thấy hụt hẫng và hơi buồn

Tàn tiệc

Và buổi sáng có vẻ ảm đạm

Nhiều điều hôm qua không thích

Đến giờ là lúc chúng ta chúc…

Năm mới hạnh phúc

Năm mới hạnh phúc

Tất cả chúng ta có thể nhìn thấy viễn cảnh của hiện tại và sau này

Về một thế giới mà tất cả láng giềng đều là bè bạn

Năm mới hạnh phúc

Năm mới hạnh phúc

Tất cả chúng ta đều có những hy vọng mà chúng ta sẽ cố gắng

Nếu không thì cũng xem như là chúng ta gục ngã và chết

Bạn và tôi


Sometimes I see

How the brave new world arrives

And I see how it thrives

In the ashes of our lives

Oh yes, man is a fool

And he thinks he’ll be okay

Dragging on, feet of clay

Never knowing he’s astray

Keeps on going anyway…

Happy new year

Happy new year

May we all have a vision now and then

Of a world where every neighbour is a friend

Happy new year

Happy new year

May we all have our hopes, our will to try

If we don’t we might as well lay down and die

You and I

Đôi khi tôi thấy

Thế giới mới dũng cảm đang đến

Và tôi thấy nó tiến bộ biết bao

Từ đống tro tàn của cuộc đời chúng ta

Ồ vâng, con người là một kẻ ngốc

Và anh ta nghĩ rằng anh ta sẽ ổn

Khi đang lê lết tấm thân bằng đất sét

Không bao giờ biết anh ấy đang lạc lối

Và vẫn cứ tiếp tục mãi như vậy …

Năm mới hạnh phúc

Năm mới hạnh phúc

Tất cả chúng ta có thể nhìn thấy viễn cảnh của hiện tại và tiếp theo

Về một thế giới mà tất cả láng giềng đều là bạn bè

Năm mới hạnh phúc

Năm mới hạnh phúc

Tất cả chúng ta đều có những hy vọng mà chúng ta sẽ phấn đấu

Nếu không thì cũng xem như là chúng ta gục ngã và chết

Bạn và tôi


Seems to me now

That the dreams we had before

Are all dead, nothing more

Than confetti on the floor

It’s the end of a decade

In another ten years time

Who can say what we’ll find

What lies waiting down the line

In the end of eighty-nine…

Happy new year

Happy new year

May we all have a vision now and then

Of a world where every neighbour is a friend

Happy new year

Happy new year

May we all have our hopes, our will to try

If we don’t we might as well lay down and die

You and I

Với tôi bây giờ dường như

Đó là những giấc mơ chúng ta đã có trước đây

Tất cả đã chết, không còn gì

ngoài hoa giấy trên sàn nhà

Đã kết thúc một thập kỷ

Trong thời gian mười năm tới

Ai có thể nói những gì chúng ta sẽ tìm thấy

Điều gì đang chờ đợi

vào cuối năm tám mươi chín …

Năm mới hạnh phúc

Năm mới hạnh phúc

Tất cả chúng ta có thể nhìn thấy viễn cảnh của hiện tại và tiếp theo

Về một thế giới mà tất cả láng giềng đều là bạn bè

Năm mới hạnh phúc

Năm mới hạnh phúc

Tất cả chúng ta đều có những hy vọng mà chúng ta sẽ phấn đấu

Nếu không thì cũng xem như là chúng ta gục ngã và chết

Bạn và tôi

Trả lời

Điền thông tin vào ô dưới đây hoặc nhấn vào một biểu tượng để đăng nhập:

WordPress.com Logo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản WordPress.com Đăng xuất /  Thay đổi )

Twitter picture

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Twitter Đăng xuất /  Thay đổi )

Facebook photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Facebook Đăng xuất /  Thay đổi )

Connecting to %s

Trang web này sử dụng Akismet để lọc thư rác. Tìm hiểu cách xử lý bình luận của bạn.